ΒΙΒΛΙΟΠΑΡΟΥΣIΑΣΗ: «Εννιά Παραμύθια» του Οσκαρ Ουάιλντ
[[{“value”:”
Τα παραμύθια του Oscar Wilde διαβάζονται στην Ελλάδα πάνω από έναν αιώνα. Κι όμως, μόλις σήμερα μπορούμε να πούμε ότι τα διαβάζουμε πραγματικά. Η νέα μετάφραση του Μάνου Κοντολέων, ‘Εννιά Παραμύθια’ (Στιγμός, 2025), δεν προσθέτει απλώς έναν ακόμη τόμο στη μακρά εκδοτική ιστορία του συγγραφέα· αποκαθιστά το αισθητικό βάθος ενός έργου που επί δεκαετίες αντιμετωπίστηκε […]
Το άρθρο ΒΙΒΛΙΟΠΑΡΟΥΣIΑΣΗ: «Εννιά Παραμύθια» του Οσκαρ Ουάιλντ εμφανίστηκε πρώτα στο Ελεύθερος Τύπος.
“}]] [[{“value”:”Τα παραμύθια του Oscar Wilde διαβάζονται στην Ελλάδα πάνω από έναν αιώνα. Κι όμως, μόλις σήμερα μπορούμε να πούμε ότι τα διαβάζουμε πραγματικά. Η νέα μετάφραση του Μάνου Κοντολέων, ‘Εννιά Παραμύθια’ (Στιγμός, 2025), δεν προσθέτει απλώς έναν ακόμη τόμο στη μακρά εκδοτική ιστορία του συγγραφέα· αποκαθιστά το αισθητικό βάθος ενός έργου που επί δεκαετίες αντιμετωπίστηκε
Το άρθρο ΒΙΒΛΙΟΠΑΡΟΥΣIΑΣΗ: «Εννιά Παραμύθια» του Οσκαρ Ουάιλντ εμφανίστηκε πρώτα στο Ελεύθερος Τύπος.”}]] Πολιτισμός, ΒΙΒΛΙΟ, ΓΙΟΥΛΗ ΤΣΑΚΑΛΟΥ, ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΣΙΓΜΟΣ / ΕΥΡΑΣΙΑ, ΕΝΝΙΑ ΠΑΡΑΜΥΘΙΑ, ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΜΑΝΟΣ ΚΟΝΤΟΛΕΩΝ, ΟΣΚΑΡ ΟΥΑΪΛΝΤ





